Ami a nyelvtanulást illeti, nem teljesen vagyok elégedett az elmúlt héttel, de a mélypontok ellenére a rendszerességet fenn tudtam tartani.

Az elmúlt héten az előző helyzetjelentés posztban leírt feladatokra fókuszáltam: átismételtem az otthonnal kapcsolatos szókincset (bútorok, szobák, stb.) a Quizlet és a Duolingo segítségével, és esténként tévéztem egy kicsit lengyel nyelven. A tévézés során minden olyan szót leírtam a füzetembe, amit sikerült megértenem. A szókincs átnézése elég sok energiát vett igénybe, valamiért nagyon nehezen tudtam megjegyezni őket, és még mindig van olyan szó, amiben nem vagyok 100%-ig biztos. Valamely rejtélyes oknál fogva ilyen szó például a łazienka, ami ‘fürdőszobát’ jelent. Nyelvtanárként azért jó szembesülni ezekkel a problémákkal, mert így nem felejtem el, hogy a tanítványaim milyen kihívásokkal szembesülnek, amikor az angolt tanulják.

A fent leírt gyakorlást kiegészítettem olvasással. Kemény és kitartó munkával egy egész oldalt sikerült elolvasnom az űrt bemutató lengyel könyvemből. Ahogy az előző posztban írtam, ez egy gyerekeknek készült könyv, és azért vettem meg, mert érdekelt a téma. Ugyanakkor pont a téma miatt elég nehéznek találom, de bizakodásra ad okot, hogy egyre több szót és nyelvtant ismerek fel (például a tárgyeset jellemzően ilyen).

Akik ismernek, tudják, hogy szenvedélyes horgász vagyok, így még Lengyelországban vettem egy horgászmagazint, ezt is lapozgattam. A részletekre ezúttal nem figyeltem, csak azokra a szavakra koncentráltam, amiket már korábban tanultam. Angolul nem okoz gondot az ilyen jellegű szövegeknek az olvasása, mert fordítóként ez az egyik szakterületem. Sajnos lengyelben még nagyon távol állok ettől a szinttől, helyzetem már-már reménytelennek tűnik. A szavak és a nyelvtan nehézsége miatt nagyon keveset értettem a cikkekből (azt a szót, hogy pénzes pér vagy nyeletőfékes orsó viszonylag kevesen ismerik, főleg idegen nyelveken). Bizakodásra ad okot, hogy egy-egy képaláírásnál sikerült kiházomznom a lényeget. A horgászmagazinomhoz egy ajándék cédét is kaptam, ebbe is bele fogok hallgatni, hátha sikerül elcsípnem néhány szót.

Egy finn-észt szakos, 3 nyelven beszélő barátom ajánlotta a filmek rövid összefoglalóinak olvasását. Ez azért jó ötlet, mert a kedvenc filmeink cselekményét már ismerjük, és általában ezeknek az összefoglalóknak a nyelvezete sem nagyon nehéz. A következő napokban én is megpróbálkozom az olvasás ezen formájával.

Ahogy az előző helyzetjelentés posztban írtam, belekezdtem egy online nyelvi kurzusba. A Udemy honlapján ezt a kurzust választottam: Polish Language for Beginners: Master Polish Quickly! Ez egy angol közvetítőnyelvű kurzus, lengyel anyanyelvű beszélők készítették, és 20 eurómba került. Első ránézésre igényesnek tűnik, a tanárok felkészültek. 10 nagyobb egységből áll a tanfolyam, azt hiszem, viszonylag hamar elvégezhető. Jelenleg az első egység közepén vagyok. Amint eljutottam a 3. egységhez, írok egy összefoglaló posztot az online kuzusokról, ahol felsorolom a lehetséges előnyöket és hátrányokat is.

Amivel nagyon nem vagyok elégedett, az a beszédkészségem jelenlegi szintje. Úgy érzem, sokkal több energiát kell fektetnem a rendszeres, mindennapos gyakorlásra, ha kézzel fogható eredményeket akarok felmutatni. Tudni kell, hogy a lengyel más, mint mondjuk az angol, mert az egyszerűbb jelentések kifejezésére is komplex nyelvtani szerkezeteket kell ismerni és használni. Ez persze nem mentség semmire, itt az ideje intenzívebben fejleszteni ezt a készséget… A következő hetekben ez lesz a fő cél (tulajdonképpen eddig is ez volt, de az elmúlt héten ez még inkább megerősítést nyert).

Remélem, a következő helyzetjelentés posztban már a beszédkészség kapcsán is pozitív fejleményekről tudok beszámolni. Addig is, jó egészséget mindenkinek, és sok nyelvtanulási sikerélményt!